去年年底,笔者曾写过一篇《谁谋杀了Wrox》,批评国内引进Wrox“红皮书”的质量问题。时隔半年,清华大学出版社再次引进一批红皮书,并在第二书店开设“红皮书专栏”,不仅致力提升引进作品质量,而且直面读者反馈。如何读懂宣传与批评的本质?如何在琳琅满目的红皮书中选择适合你的那一本?希望笔者的文字能给你一点帮助。
众所周知,Wrox红皮书的口号是“程序员写给程序员”(Programmer to Programmer)。这个口号意味着注重实效,同时也意味着其中的一部分作品缺乏深度与眼界,只见树木不见森林。在专业技术书评社群,大多数红皮书是无须作评的教材和参考,但也有一些值得大书特书的旷世佳作。原著就已经如此参差,再加上引进翻译的滤波转换,中国读者就更容易在摆满红皮书的货架前晕头转向了。
Wrox作品大致分为两类:以“Expert One-to-One ...”系列为代表的专家经验总结和以“Beginning
...”系列、“Professional ...”系列为代表的培训教材及参考材料。后者多半是不厌其详地介绍如何学会使用一种技术,或者罗列这门技术的所有知识点,例如Professional
C#、Beginning Java 2和Professional Java Server Programming。它们是耐心的入门教师和巨细靡遗的参考手册,当你刚开始了解一门新技术时,这些乏味但实用的作品能够给你帮助;但你不应该期望它们能够告诉你更多的东西,这类作品只负责带你入门。
而第一类红皮书的代表则是Rod Johnson的Expert One-to-One
J2EE Design and Development和Expert One-to-One J2EE Development without
EJB。这两本书在J2EE社群掀起了轩然大波,它们改变了并仍在改变着整个J2EE社群的开发模式和技术取向。这类作品通常更重思想性,而不是一时一地的技术细节。而且,这类作品通常不会罗列一大堆知识点,而是会提供很多作者的观点——甚至是相当激越的观点,这也正是“Expert
One-to-One”的内蕴所在。当你走过了令人恐惧的入门阶段、渐渐熟悉一门技术之后,你通常会需要一位“高手”来指点你这个领域的最佳实践(best
practices)和不佳实践(anti-patterns),这时去寻找一本对应的“Expert One-to-One”红皮书,它多半不会让你失望。
红皮书的作者也是读者挑选书籍时不能忽视的重要因素。如果一本红皮书的封面上只有一个头像,这本书多半会以拉家常的方式告诉你很多个人的技术体验,却不会有面面俱到的参考价值;如果封面上有十多个头像,篇幅达到1000页以上,它大抵是一本不错的入门读物和参考,这个领域的每个角落都不会被遗忘,但你将很难从中找出作者自己的感悟。
对于中国读者来说,选择的工作量还得再增加一点:挑选好的译本——糟糕的翻译能够将一本杰作变成狗屁不通的垃圾。其实挑选译本有一个简单的办法:看看它的索引是否完整准确,看看译者是否写了一篇够格的译序。如果译者对书中的专业词汇没有把握,他(她)就不敢制作一份中英文对照的索引;如果译者对书中讲述的内容没有整体概念,他(她)就写不出一篇足以吸引读者的译序;如果译者不能为自己的翻译工作感到骄傲,他(她)就不会自信满满地对读者说些自己的话。所以,如果一本书既没有译序也没有索引(就像那本被糟蹋了的《J2EE设计开发编程指南》那样),你无法期望它的译者对它投入更多的心血;如果一本书有漂亮的索引、精彩的译序,甚至还有一篇旁人的推荐和出版人语,那么你多半可以放心,它至少不会带你误入歧途。
红皮书统一的封面设计构成了它无法错认的风格,但也容易流于同质化,使读者无从选择,甚至因为一次失败的阅读体验而败坏了对红皮书的整体印象。学会遴选适合你的红皮书,相信这些“程序员写给程序员”的书籍会给你的程序人生更多的帮助。
|